インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ブログポータルサイト「ナムジャイ.CC」 › タイの果物ブログ「ผลไม้ในไทย」 › マパーン「มะปราง」
バンコクレストランガイド

マパーン「มะปราง」

マパーン「มะปราง」
英語: Marian plum
タイ語:มะปราง 読み:Mapang


マパーン「มะปราง」

マパーン「มะปราง」はタイ果物です。この果物は酸っぱくて甘いがあります。
マパーンの実は橙色あります。中にときいろ核があります。渋です。
この果物は高いビタミンです。星星星星
キログラ75.50バーツらしいです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。
それから、果実店 で買うができます。

マパーン「มะปราง」

มะปราง เป็นชื่อของผลไม้เมืองร้อนชนิดหนึ่ง ลำต้นมะปรางมีลักษณะที่ค่อนข้างแหลมและก็มีใบที่เยอะมากโดยใบของมันนั้นจะไม่มีการผลัดใบนอกจากนี้มันยังมีกิ่งก้านสาขาที่แตกแขนงจนทึบไปหมด ส่วนรากแก้วนั้นจะมีลักษณะที่ค่อนข้างแข็งแรงมากด้วยเหตุนี้มันจึงสามารถทนความแห้งแล้งได้ดี ดอกของมะปรางจะออกเป็นช่อและก็มีสีเหลืองเมื่อบาน ผลของมะปรางจะมีขนาดพอๆกับไข่ของนกพิราบและก็มีสีเหลืองหรือสีเหลืองอมส้มเวลาสุก





初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A

Posted byナムジャイスタッフat 2009年02月23日19:49│ Comments(2)
この記事へのコメント
鳩の卵の大きさなんて、解らないよ。

タイ人は皆、鳩の卵の大きさを知ってるの?
Posted by 種 at 2009年02月26日 19:41
それは「マプラーン」じゃないですか?
「ร」がありますよ。「มะปราง」
でもいいです。

私のタイ名前は「マプラーン」です^^
本名ですよ。ハハハ^^
Posted by 百合百合 at 2009年04月14日 17:57
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。