インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ブログポータルサイト「ナムジャイ.CC」 › タイの果物ブログ「ผลไม้ในไทย」 › マカムテー「มะขามเทศ」
バンコクレストランガイド

マカムテー「มะขามเทศ」

マカムテー「มะขามเทศ」
英語: Madas Tamarind
タイ語:มะขามเทศ 読み:Makamtad

マカムテー「มะขามเทศ」

これはマカムテーです。この果物が好きです。美味しくて甘いです。マカムテーの種類がたくさんあります。マカムテーの身もたくさんあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ30バーツらしいです。 果実店で買うができます。

ลักษณะ
・ต้น เป็นไม้เนื้อแข็ง มีหนามที่ลำต้น
・ใบ เล็ก สีเขียว บาง รูปร่างกลม-กลมรี
・ดอก เป็นช่อแบบแพนิเคิล (panicle)
・ออกดอก ประมาณเดือนตุลาคม ทยอยบานเรื่อย ๆ
・ผลแก่ ประมาณเดือนธันวาคม ต่อเนื่องไปจนถึงมีนาคม
・ลักษณะฝัก โค้งเป็นวงกลม หรือเกือบวงกลม หรือโค้งเป็นวงแบบสปริง เปลือกฝักสีเขียว เมื่อแก่เปลี่ยนเป็นสีชมพู-แดง-แดงเข้ม
・เนื้อฝัก สีขาว-สีชมพู-แดงเรื่อ ๆ
・เมล็ด เล็กสีดำ

เนื้อมะขามเทศ มีโปรตีน ไขมัน เส้นใย แคลเซียม วิตามินเอ และวิตามินซี อุดมไปด้วยธาตุเหล้กช่วยป้องกันโรคโลหิตจาก เปลือกต้น แก้ท้องร่วง รักษาแผลในปากและคอ รักษาอาการฟันผุ ใช้ชะล้างบาดแผล ตำราโบราณใช้เปลือกต้นต้มน้ำเคี่ยวรวมกับเปลือกข่วยและเกลือแกง ใช้อมแก้ปวดฟัน




初のバンコクでも安心していけるタイ料理食べれるレストラン+タイ料理情報が満載。
在住の方のレストラン発掘にもどうぞ。>>初めてのバンコクレストランガイド

バンコクレストランガイド

こんな情報もありますよ。↓↓
 ・ここだけは行っておきたいタイ料理レストラン
 ・バンコクのレストランで役立つタイ語集
 ・タイのレストランでの困ったをズバリ解決Q&A

Posted byナムジャイスタッフat 2009年03月04日12:26│ Comments(4)
この記事へのトラックバック
やっぱ、もう少し心でタイを彷徨いたいです(^^ゞ

東南アジアに何回も旅していると、珍しいフルーツと出会う機会も減ってまいります
でも、バンコクのフルーツ屋台で見た、これは初め...
ピンクでフワフワ~、これもタマリンドでしょうか【kimcafeのB級グルメ旅】at 2009年03月04日 18:42
この記事へのコメント
こんにちは、はじめまして、kimcafeといいます
このフルーツ先月バンコクで食べました
タマリンドの仲間とは思いましたが、ずいぶん違う
のでびっくりしました
マカムタドという名前だったんですね
おかげでわかりました

>美味しくて甘いです
うーん、私の食べたのは水気がなくパサパサでした
味もほとんどなかったです(^^ゞ
見た目は同じですが種類が違うんでしょうか?
Posted by kimcafe at 2009年03月04日 18:39
こんにちは、kimcafeさん、
はじめまして!!
すみません、タイ語でマカムテーです。
買う果実店をによる。これは少し甘いと思いました。
大体、味もほとんどなかったです。
imcafeさんはタイ果物が好きですか。
Posted by ナムジャイスタッフナムジャイスタッフ at 2009年03月04日 19:31
貧血(ひんけつ)にも 効果(こうか)

があるということでしょうか?

caak×→caang○
Posted by 種 at 2009年03月05日 20:47
鉄分(てつぶん)と貧血(ひんけつ)のタイ語の綴り(つづり)を間違えてますよ!!

鉄分(てつぶん) 豊富(ほうふ)で、貧血(ひんけつ)

を予防(よぼう) が 正解(せいかい)・・・○
Posted by 種 at 2009年03月06日 21:51
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。