Posted by namjai at
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年10月30日15:39│15:39
│Comments(2)
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年10月28日17:47│17:47
│Comments(0)
スターフルーツ「มะเฟือง」
スターフルーツ「มะเฟือง」
英語: star fruit
タイ語:มะเฟือง 読み:Mafaung

スターフルーツはカタバミ科ゴレンシ属の常緑の木本。和名は五歛子(ごれんし)。中国語では楊桃(ヤンタオ)。
原産は熱帯アジアで、中国南部や台湾、フィリピンなどの熱帯から亜熱帯にかけてが産地。
和名も英名も、由来は実の横断面が五芒星型をしているところから。
実を食用にし、生食やサラダ・ピクルス・砂糖漬けなどに用いる。味は薄く、酸味がある。水分が豊富な果物。
<
スターフルーツ 断面がきれいな星型だということが分かる
มะเฟือง (ชื่อวิทยาศาสตร์: Averrhoa carambola L.; ชื่อสามัญ: Carambola) เป็นไม้ต้นพื้นเมืองของอินโดนีเซีย อินเดีย และศรีลังกา และเป็นที่นิยมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ไทย มาเลเซีย และบางส่วนของเอเชียตะวันออก รวมทั้งมีเพาะปลูกในสาธารณรัฐโดมินิกัน บราซิล เปรู กานา Guyana ซามัว ตองกา ไต้หวัน French Polynesia คอสตาริกา และ ออสเตรเลีย ในสหรัฐอเมริกามีแหล่งเพาะปลูกเชิงพาณิชย์อยู่ที่ฟลอริดาตอนใต้และฮาวาย
ผลของมะเฟืองเป็นผลไม้ทรงกระสวย เมื่อหั่นแนวขวางได้เป็นรูปดาวห้าแฉก ภาษาอังกฤษจึงเรียกว่า star fruit ผลดิบสีเขียว สุกเป็นสีเหลือง มีทั้งรสหวานและเปรียวแล้วแต่สายพันธุ์ มีวิตามิน เอ วิตามินบี 1 วิตามินบี 2 ไนอะซีน โปรตีน คาร์โบไฮเดรต ไขมันเส้นใย แคลเซียม ฟอสฟอรัส เหล็กและพลังงาน
英語: star fruit
タイ語:มะเฟือง 読み:Mafaung

スターフルーツはカタバミ科ゴレンシ属の常緑の木本。和名は五歛子(ごれんし)。中国語では楊桃(ヤンタオ)。
原産は熱帯アジアで、中国南部や台湾、フィリピンなどの熱帯から亜熱帯にかけてが産地。
和名も英名も、由来は実の横断面が五芒星型をしているところから。
実を食用にし、生食やサラダ・ピクルス・砂糖漬けなどに用いる。味は薄く、酸味がある。水分が豊富な果物。

スターフルーツ 断面がきれいな星型だということが分かる
มะเฟือง (ชื่อวิทยาศาสตร์: Averrhoa carambola L.; ชื่อสามัญ: Carambola) เป็นไม้ต้นพื้นเมืองของอินโดนีเซีย อินเดีย และศรีลังกา และเป็นที่นิยมในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ไทย มาเลเซีย และบางส่วนของเอเชียตะวันออก รวมทั้งมีเพาะปลูกในสาธารณรัฐโดมินิกัน บราซิล เปรู กานา Guyana ซามัว ตองกา ไต้หวัน French Polynesia คอสตาริกา และ ออสเตรเลีย ในสหรัฐอเมริกามีแหล่งเพาะปลูกเชิงพาณิชย์อยู่ที่ฟลอริดาตอนใต้และฮาวาย
ผลของมะเฟืองเป็นผลไม้ทรงกระสวย เมื่อหั่นแนวขวางได้เป็นรูปดาวห้าแฉก ภาษาอังกฤษจึงเรียกว่า star fruit ผลดิบสีเขียว สุกเป็นสีเหลือง มีทั้งรสหวานและเปรียวแล้วแต่สายพันธุ์ มีวิตามิน เอ วิตามินบี 1 วิตามินบี 2 ไนอะซีน โปรตีน คาร์โบไฮเดรต ไขมันเส้นใย แคลเซียม ฟอสฟอรัส เหล็กและพลังงาน
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年03月14日15:39│15:39
│Comments(1)
マカムテー「มะขามเทศ」
マカムテー「มะขามเทศ」
英語: Madas Tamarind
タイ語:มะขามเทศ 読み:Makamtad

これはマカムテーです。この果物が好きです。美味しくて甘いです。マカムテーの種類がたくさんあります。マカムテーの身もたくさんあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ30バーツらしいです。 果実店で買うができます。
ลักษณะ
・ต้น เป็นไม้เนื้อแข็ง มีหนามที่ลำต้น
・ใบ เล็ก สีเขียว บาง รูปร่างกลม-กลมรี
・ดอก เป็นช่อแบบแพนิเคิล (panicle)
・ออกดอก ประมาณเดือนตุลาคม ทยอยบานเรื่อย ๆ
・ผลแก่ ประมาณเดือนธันวาคม ต่อเนื่องไปจนถึงมีนาคม
・ลักษณะฝัก โค้งเป็นวงกลม หรือเกือบวงกลม หรือโค้งเป็นวงแบบสปริง เปลือกฝักสีเขียว เมื่อแก่เปลี่ยนเป็นสีชมพู-แดง-แดงเข้ม
・เนื้อฝัก สีขาว-สีชมพู-แดงเรื่อ ๆ
・เมล็ด เล็กสีดำ
เนื้อมะขามเทศ มีโปรตีน ไขมัน เส้นใย แคลเซียม วิตามินเอ และวิตามินซี อุดมไปด้วยธาตุเหล้กช่วยป้องกันโรคโลหิตจาก เปลือกต้น แก้ท้องร่วง รักษาแผลในปากและคอ รักษาอาการฟันผุ ใช้ชะล้างบาดแผล ตำราโบราณใช้เปลือกต้นต้มน้ำเคี่ยวรวมกับเปลือกข่วยและเกลือแกง ใช้อมแก้ปวดฟัน
英語: Madas Tamarind
タイ語:มะขามเทศ 読み:Makamtad

これはマカムテーです。この果物が好きです。美味しくて甘いです。マカムテーの種類がたくさんあります。マカムテーの身もたくさんあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ30バーツらしいです。 果実店で買うができます。
ลักษณะ
・ต้น เป็นไม้เนื้อแข็ง มีหนามที่ลำต้น
・ใบ เล็ก สีเขียว บาง รูปร่างกลม-กลมรี
・ดอก เป็นช่อแบบแพนิเคิล (panicle)
・ออกดอก ประมาณเดือนตุลาคม ทยอยบานเรื่อย ๆ
・ผลแก่ ประมาณเดือนธันวาคม ต่อเนื่องไปจนถึงมีนาคม
・ลักษณะฝัก โค้งเป็นวงกลม หรือเกือบวงกลม หรือโค้งเป็นวงแบบสปริง เปลือกฝักสีเขียว เมื่อแก่เปลี่ยนเป็นสีชมพู-แดง-แดงเข้ม
・เนื้อฝัก สีขาว-สีชมพู-แดงเรื่อ ๆ
・เมล็ด เล็กสีดำ
เนื้อมะขามเทศ มีโปรตีน ไขมัน เส้นใย แคลเซียม วิตามินเอ และวิตามินซี อุดมไปด้วยธาตุเหล้กช่วยป้องกันโรคโลหิตจาก เปลือกต้น แก้ท้องร่วง รักษาแผลในปากและคอ รักษาอาการฟันผุ ใช้ชะล้างบาดแผล ตำราโบราณใช้เปลือกต้นต้มน้ำเคี่ยวรวมกับเปลือกข่วยและเกลือแกง ใช้อมแก้ปวดฟัน
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年03月04日12:26│12:26
│Comments(4)
マパーン「มะปราง」
マパーン「มะปราง」
英語: Marian plum
タイ語:มะปราง 読み:Mapang

マパーン「มะปราง」はタイ果物です。この果物は酸っぱくて甘いがあります。
マパーンの実は橙色あります。中にときいろ核があります。渋です。
この果物は高いビタミンです。



キログラ75.50バーツらしいです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。
それから、果実店 で買うができます。

มะปราง เป็นชื่อของผลไม้เมืองร้อนชนิดหนึ่ง ลำต้นมะปรางมีลักษณะที่ค่อนข้างแหลมและก็มีใบที่เยอะมากโดยใบของมันนั้นจะไม่มีการผลัดใบนอกจากนี้มันยังมีกิ่งก้านสาขาที่แตกแขนงจนทึบไปหมด ส่วนรากแก้วนั้นจะมีลักษณะที่ค่อนข้างแข็งแรงมากด้วยเหตุนี้มันจึงสามารถทนความแห้งแล้งได้ดี ดอกของมะปรางจะออกเป็นช่อและก็มีสีเหลืองเมื่อบาน ผลของมะปรางจะมีขนาดพอๆกับไข่ของนกพิราบและก็มีสีเหลืองหรือสีเหลืองอมส้มเวลาสุก
英語: Marian plum
タイ語:มะปราง 読み:Mapang

マパーン「มะปราง」はタイ果物です。この果物は酸っぱくて甘いがあります。
マパーンの実は橙色あります。中にときいろ核があります。渋です。
この果物は高いビタミンです。




キログラ75.50バーツらしいです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。
それから、果実店 で買うができます。

มะปราง เป็นชื่อของผลไม้เมืองร้อนชนิดหนึ่ง ลำต้นมะปรางมีลักษณะที่ค่อนข้างแหลมและก็มีใบที่เยอะมากโดยใบของมันนั้นจะไม่มีการผลัดใบนอกจากนี้มันยังมีกิ่งก้านสาขาที่แตกแขนงจนทึบไปหมด ส่วนรากแก้วนั้นจะมีลักษณะที่ค่อนข้างแข็งแรงมากด้วยเหตุนี้มันจึงสามารถทนความแห้งแล้งได้ดี ดอกของมะปรางจะออกเป็นช่อและก็มีสีเหลืองเมื่อบาน ผลของมะปรางจะมีขนาดพอๆกับไข่ของนกพิราบและก็มีสีเหลืองหรือสีเหลืองอมส้มเวลาสุก
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年02月23日19:49│19:49
│Comments(2)
パラム「ลูกไหน」
パラム「ลูกไหน」
英語:plum
タイ語:ลูกไหน 読み:Looknai

タイでパラムは果物が高いです。デパートでパラムが買えます。
パラムタイ語でルーナイ「ลูกไหน」です。
高いビタミンC、カルシウムですね。この果物がいっも食べたら、体がいいです。
ลูกไหน ประกอบด้วย กรดอินทรีย์หลายชนิด มีน้ำตาล วิตามินเอ ในปริมาณ สุงมาก มีวิตามินซี ฟอสฟอรัส และ แคลเซี่ยม ผลแห้ง มีวิตามินเอสุงกว่าผลสด 2 เท่าตัว ส่วนแคลเซี่ยม กับ ฟอสฟอรัสสุงขึ้นมากกว่า 3 เท่า
ผลกึ่งดิบกึ่งสุก (รสฝาดๆ ) เป็นยา แก้ท้องเดิน ก้านผลและกลีบเลี้ยง ใช้แก้ อาการสะอึก ผลดิบๆ..ใช้รักษาโรคความดันโลหิต : ผลสุก ลูกสีแดงคล้ำๆ ใช้เป็น ยาระบายอ่อนๆ.
英語:plum
タイ語:ลูกไหน 読み:Looknai

タイでパラムは果物が高いです。デパートでパラムが買えます。
パラムタイ語でルーナイ「ลูกไหน」です。

高いビタミンC、カルシウムですね。この果物がいっも食べたら、体がいいです。
ลูกไหน ประกอบด้วย กรดอินทรีย์หลายชนิด มีน้ำตาล วิตามินเอ ในปริมาณ สุงมาก มีวิตามินซี ฟอสฟอรัส และ แคลเซี่ยม ผลแห้ง มีวิตามินเอสุงกว่าผลสด 2 เท่าตัว ส่วนแคลเซี่ยม กับ ฟอสฟอรัสสุงขึ้นมากกว่า 3 เท่า
ผลกึ่งดิบกึ่งสุก (รสฝาดๆ ) เป็นยา แก้ท้องเดิน ก้านผลและกลีบเลี้ยง ใช้แก้ อาการสะอึก ผลดิบๆ..ใช้รักษาโรคความดันโลหิต : ผลสุก ลูกสีแดงคล้ำๆ ใช้เป็น ยาระบายอ่อนๆ.
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年02月18日02:00│02:00
│Comments(0)
メロン「แตงเทศ」
メロン「แตงเทศ」
英語:cantaloupe
タイ語:แตงเทศ 読み:Tanted

これはメロンです。タイはこの果物が好きです。美味しくて甘いです。メロンの種類がたくさんあります。メロンの身もたくさんあります。大体、オレンジ色や白いや緑 なとがあります。メロンは果物ですが、料理が作れます。サラダやアイスクリームやフルーツジュースなどがあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ14-20バーツらしいです。 果実店 で買うができます。

英語:cantaloupe
タイ語:แตงเทศ 読み:Tanted

これはメロンです。タイはこの果物が好きです。美味しくて甘いです。メロンの種類がたくさんあります。メロンの身もたくさんあります。大体、オレンジ色や白いや緑 なとがあります。メロンは果物ですが、料理が作れます。サラダやアイスクリームやフルーツジュースなどがあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ14-20バーツらしいです。 果実店 で買うができます。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年02月11日20:28│20:28
│Comments(0)
アップル「แอปเปิ้ล」
アップル「แอปเปิ้ล」
英語:Apple
タイ語:แอปเปิ้ล 読み:Apple

アップル「แอปเปิ้ล」は果物がよくて、体にどくそが除去できます。
高いビタミンC、カルシウムですね。
甘酸っぱいです。赤くて緑ですね。
タイはこの果物がありますが、高いですね。
สำหรับผู้ที่ชอบกินแอปเปิ้ล เราขอแนะนำให้คุณกินโดยไม่ต้องปอกเปลือกค่ะ เพราะในเปลือกของแอปเปิ้ลมีกากใยที่ช่วยลดความเสียงต่อการเป็นมะเร็งลำไส้ และในเปลือกของมันยังมีสารแอนตี้ออกซิแดนท์อีกด้วยล่ะ นอกจากนี้ยังช่วยรักษาโรคหึด หรือแม้แต่ต่อสู้กับมะเร็งและโรคหัวใจ เจ้าแอปเปิ้ลนี้ก็ยังทำได้ ดังนั้นกรุณาอย่าทิ้งค่ะ เอ้าพวกเราแอปเปิ้ลนี้ดีมีประโยชน์จริงเลยนะค๊ะ สาว ๆ ที่รักษาหุ่นควรมีไว้ติดตู้เย็นประจำบ้านค่ะ
英語:Apple
タイ語:แอปเปิ้ล 読み:Apple

アップル「แอปเปิ้ล」は果物がよくて、体にどくそが除去できます。
高いビタミンC、カルシウムですね。

甘酸っぱいです。赤くて緑ですね。
タイはこの果物がありますが、高いですね。
สำหรับผู้ที่ชอบกินแอปเปิ้ล เราขอแนะนำให้คุณกินโดยไม่ต้องปอกเปลือกค่ะ เพราะในเปลือกของแอปเปิ้ลมีกากใยที่ช่วยลดความเสียงต่อการเป็นมะเร็งลำไส้ และในเปลือกของมันยังมีสารแอนตี้ออกซิแดนท์อีกด้วยล่ะ นอกจากนี้ยังช่วยรักษาโรคหึด หรือแม้แต่ต่อสู้กับมะเร็งและโรคหัวใจ เจ้าแอปเปิ้ลนี้ก็ยังทำได้ ดังนั้นกรุณาอย่าทิ้งค่ะ เอ้าพวกเราแอปเปิ้ลนี้ดีมีประโยชน์จริงเลยนะค๊ะ สาว ๆ ที่รักษาหุ่นควรมีไว้ติดตู้เย็นประจำบ้านค่ะ
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年02月09日09:16│09:16
│Comments(0)
กล้วยน้ำว้า
バナナ「กล้วยน้ำว้า」
英語:Banana
タイ語:กล้วยน้ำว้า読み:Koy・Namwa

タイで果物がたくさんあります。これはバナナ、タイ語でコイ・マム「กล้วยน้ำว้า」ワですね。甘くて美味しいです。この果物も食べ物です。タイで赤ちゃんが食べられます。それから、バナナでタイ料理が作れます。タイ料理のデザートはコイ・ボスセー が有名で美味しいです。毎朝 、この果物を食べたら、いいです。カルシウム、ビタミンがあります。栄養ができます。
กล้วยน้ำว้า เป็นกล้วยพันธุ์หนึ่ง พัฒนามาจากลูกผสมระหว่างกล้วยป่ากับกล้วยตานี บริโภคกันอย่างแพร่หลาย ปลูกง่าย รสชาติดี อร่อยด้วย กล้วยน้ำว้าเมื่อเทียบกับกล้วยหอมและกล้วยไข่ กล้วยน้ำว้าจะให้พลังงานมากที่สุด กล้วยน้ำว้าห่ามและสุกมีธาตุเหล็กในปริมาณสูง ช่วยสร้างเม็ดเลือดแดง ป้องกันโรคโลหิตจาง มีแคลเซียม ฟอสฟอรัส และวิตามินซีช่วยบำรุงกระดูก ฟัน และเหงือกให้แข็งแรง ช่วยให้ผิวพรรณดี มีเบต้าแคโรทีน ไนอาซีนและใยอาหาร ช่วยให้ระบบขับถ่ายคล่องขึ้น กินกล้วยน้ำว้าสุก จะช่วยระบายท้องและสามารถรักษาโรคเลือดออกตามไรฟันในเด็กเล็กได้ ช่วยลดอาการเจ็บคอ เจ็บหน้าอกที่มีอาการไอแห้งร่วมด้วย โดยกินวันละ ๔-๖ ลูก แบ่งกินกี่ครั้ง ก็ได้ กินกล้วยก่อนแปรงฟันทุกวันจะทำให้ไม่มีกลิ่นปาก และผิวพรรณดี เห็นผลได้ใน ๑ สัปดาห์ กล้วยน้ำว้าดิบและห่ามมีสารแทนนิน เพคตินมีฤทธิ์ฝาดสมาน รักษา อาการท้องเสียที่ไม่รุนแรงได้ โดยกินครั้งละครึ่งผล หรือ ๑ ผล อาการท้องเสียจะทุเลาลง นอกจากนี้จากการศึกษาวิจัยยังพบว่า มีผลในการรักษาโรคกระเพาะได้อีกด้วย
英語:Banana
タイ語:กล้วยน้ำว้า読み:Koy・Namwa

タイで果物がたくさんあります。これはバナナ、タイ語でコイ・マム「กล้วยน้ำว้า」ワですね。甘くて美味しいです。この果物も食べ物です。タイで赤ちゃんが食べられます。それから、バナナでタイ料理が作れます。タイ料理のデザートはコイ・ボスセー が有名で美味しいです。毎朝 、この果物を食べたら、いいです。カルシウム、ビタミンがあります。栄養ができます。
กล้วยน้ำว้า เป็นกล้วยพันธุ์หนึ่ง พัฒนามาจากลูกผสมระหว่างกล้วยป่ากับกล้วยตานี บริโภคกันอย่างแพร่หลาย ปลูกง่าย รสชาติดี อร่อยด้วย กล้วยน้ำว้าเมื่อเทียบกับกล้วยหอมและกล้วยไข่ กล้วยน้ำว้าจะให้พลังงานมากที่สุด กล้วยน้ำว้าห่ามและสุกมีธาตุเหล็กในปริมาณสูง ช่วยสร้างเม็ดเลือดแดง ป้องกันโรคโลหิตจาง มีแคลเซียม ฟอสฟอรัส และวิตามินซีช่วยบำรุงกระดูก ฟัน และเหงือกให้แข็งแรง ช่วยให้ผิวพรรณดี มีเบต้าแคโรทีน ไนอาซีนและใยอาหาร ช่วยให้ระบบขับถ่ายคล่องขึ้น กินกล้วยน้ำว้าสุก จะช่วยระบายท้องและสามารถรักษาโรคเลือดออกตามไรฟันในเด็กเล็กได้ ช่วยลดอาการเจ็บคอ เจ็บหน้าอกที่มีอาการไอแห้งร่วมด้วย โดยกินวันละ ๔-๖ ลูก แบ่งกินกี่ครั้ง ก็ได้ กินกล้วยก่อนแปรงฟันทุกวันจะทำให้ไม่มีกลิ่นปาก และผิวพรรณดี เห็นผลได้ใน ๑ สัปดาห์ กล้วยน้ำว้าดิบและห่ามมีสารแทนนิน เพคตินมีฤทธิ์ฝาดสมาน รักษา อาการท้องเสียที่ไม่รุนแรงได้ โดยกินครั้งละครึ่งผล หรือ ๑ ผล อาการท้องเสียจะทุเลาลง นอกจากนี้จากการศึกษาวิจัยยังพบว่า มีผลในการรักษาโรคกระเพาะได้อีกด้วย
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年02月04日17:13│17:13
│Comments(0)
桃「ลูกพีช 」
桃「ลูกพีช 」
英語:Peach
タイ語:ลูกพีช 読み:Lokpeach

桃「ลูกพีช 」は 果物が芳しくて香がいいです。桃の原産地は中国をあっています。今、この果物はタイで植える阿片がカバーしられます。桃は寒空が好きです。桃の姿態は心が同じです。
"ลูกพีช” หรือลูกท้อ เป็นผลไม้ชนิดแรกที่ทำรายได้ให้กับชาวเขาทดแทนการปลูกฝิ่น ผลไม้ในตระกูลนี้ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลไม้วิเศษมาแต่โบราณ ทั้งพีช บ๊วย(หรือเหมยนั่นล่ะ) ท้อ พรุน พีชจะเติบโตและออกผลได้ดีในอากาศเย็น แต่ไม่เย็นเกินไป จึงเป็นผลไม้อันเป็นสัญลักษณ์ว่าฤดูหนาวกำลังย่างกรายเข้ามาในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วง และบ่งบอกว่าฤดูหนาวกำลังจะผ่านพ้นไปในไม่ช้าในช่วงปลายฤดูหนาว ในแถบเอเชียพีช (หรือท้อ) ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลไม้อายุวัฒนะ ด้วยกลิ่นหอมอวลชวนหลงใหล และรูปทรงแสนงามอันคล้ายคลึงหัวใจ สัญลักษณ์แห่งชีวิต
英語:Peach
タイ語:ลูกพีช 読み:Lokpeach

桃「ลูกพีช 」は 果物が芳しくて香がいいです。桃の原産地は中国をあっています。今、この果物はタイで植える阿片がカバーしられます。桃は寒空が好きです。桃の姿態は心が同じです。
"ลูกพีช” หรือลูกท้อ เป็นผลไม้ชนิดแรกที่ทำรายได้ให้กับชาวเขาทดแทนการปลูกฝิ่น ผลไม้ในตระกูลนี้ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลไม้วิเศษมาแต่โบราณ ทั้งพีช บ๊วย(หรือเหมยนั่นล่ะ) ท้อ พรุน พีชจะเติบโตและออกผลได้ดีในอากาศเย็น แต่ไม่เย็นเกินไป จึงเป็นผลไม้อันเป็นสัญลักษณ์ว่าฤดูหนาวกำลังย่างกรายเข้ามาในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วง และบ่งบอกว่าฤดูหนาวกำลังจะผ่านพ้นไปในไม่ช้าในช่วงปลายฤดูหนาว ในแถบเอเชียพีช (หรือท้อ) ได้รับการยกย่องว่าเป็นผลไม้อายุวัฒนะ ด้วยกลิ่นหอมอวลชวนหลงใหล และรูปทรงแสนงามอันคล้ายคลึงหัวใจ สัญลักษณ์แห่งชีวิต
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月28日17:39│17:39
│Comments(0)
キンカン「ส้มจี๊ด」
キンカン「ส้มจี๊ด」
英語: Orange
タイ語:ส้มจี๊ด 読み:Somjid

これはキンカン「ส้มจี๊ด」です。キンカンは果物が小さいです。甘いです。この果物はフルーツジュースが作れます。喉 がいいです。この果物は高いビタミンです。キログラムは50-60バーツらしいです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。

英語: Orange
タイ語:ส้มจี๊ด 読み:Somjid

これはキンカン「ส้มจี๊ด」です。キンカンは果物が小さいです。甘いです。この果物はフルーツジュースが作れます。喉 がいいです。この果物は高いビタミンです。キログラムは50-60バーツらしいです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月26日20:29│20:29
│Comments(0)
メロン「แตงเทศ 」
メロン「แตงเทศ」
英語:cantaloupe
タイ語:แตงเทศ 読み:Tanted

これはメロンです。タイはこの果物が好きです。美味しくて甘いです。メロンの種類がたくさんあります。メロンの身もたくさんあります。大体、オレンジ色や白いや緑 なとがあります。メロンは果物ですが、料理が作れます。サラダやアイスクリームやフルーツジュースなどがあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ14-20バーツらしいです。 果実店 で買うができます。
英語:cantaloupe
タイ語:แตงเทศ 読み:Tanted

これはメロンです。タイはこの果物が好きです。美味しくて甘いです。メロンの種類がたくさんあります。メロンの身もたくさんあります。大体、オレンジ色や白いや緑 なとがあります。メロンは果物ですが、料理が作れます。サラダやアイスクリームやフルーツジュースなどがあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キログラ14-20バーツらしいです。 果実店 で買うができます。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月22日11:15│11:15
│Comments(0)
キウイフルーツ 「กีวี」
キウイフルーツ 「กีวี」
英語:Kiwi Fruit
タイ語:กีวี 読み:Kiwi

キウイフルーツは 寒い域が蔓草です。キウイフルーツの実は二つがあります。「緑、亜麻色」
黒い核が食べられます。この果物は甘酸っぱいですが、美味しいです。役に立つココナツがたくさんあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キウイフルーツは果物を輸入品しています。

กีวีฟรุต (Kiwifruit) เป็นไม้ผลเขตหนาวประเภทเลื้อยเถาที่สำคัญชนิดหนึ่ง ผลไม้กีวี มีสองแบบคือ ธรรมดา (เนื้อสีเขียว) และ เนื้อสีเหลืองในผลกีวี มีวิตามินซี แคลเซียม โปรตัสเซียม และมีเอนไซม์ช่วยย่อยโปรตีน
英語:Kiwi Fruit
タイ語:กีวี 読み:Kiwi

キウイフルーツは 寒い域が蔓草です。キウイフルーツの実は二つがあります。「緑、亜麻色」
黒い核が食べられます。この果物は甘酸っぱいですが、美味しいです。役に立つココナツがたくさんあります。高いビタミンC、カルシウムですね。キウイフルーツは果物を輸入品しています。

กีวีฟรุต (Kiwifruit) เป็นไม้ผลเขตหนาวประเภทเลื้อยเถาที่สำคัญชนิดหนึ่ง ผลไม้กีวี มีสองแบบคือ ธรรมดา (เนื้อสีเขียว) และ เนื้อสีเหลืองในผลกีวี มีวิตามินซี แคลเซียม โปรตัสเซียม และมีเอนไซม์ช่วยย่อยโปรตีน
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月19日13:35│13:35
│Comments(0)
ココナツ 「 มะพร้าว」
ココナツ 「 มะพร้าว」
英語:Coconut
タイ語:มะพร้าว 読み:Mapao

これはココナツ 「 มะพร้าว」が木本 です。この果物は知るタイ人がいいです。白い部分が固形胚乳。その中に固い殻に包まれた大きな種子があります。役に立つココナツがたくさんあります。ココナツ は作るタイ料理ことできます。タイデザートで 汁物もココナツ のありる材料から。硬い皮も用品を作ることができます。

มะพร้าว เป็นพืชยืนต้นชนิดหนึ่งที่เรารู้จักกันดี อยู่ในตระกูลปาล์ม เราใช้ประโยชน์จากมะพร้าวได้หลายทาง เช่น น้ำและเนื้อมะพร้าวอ่อนใช้รับประทาน เนื้อในผลแก่นำไปขูดและคั้นทำกะทิ กะลานำไปประดิษฐ์สิ่งของต่าง ๆ เช่น กระบวย โคมไฟ ฯลฯ นอกจากนี้มะพร้าวจัดเป็นไม้มงคลชนิดหนึ่ง ตามตำราพรหมชาติฉบับหลวง ได้กำหนดให้ปลูกมะพร้าวไว้ทางทิศตะวันออกของบ้าน เพื่อความเป็นสิริมงคล
英語:Coconut
タイ語:มะพร้าว 読み:Mapao

これはココナツ 「 มะพร้าว」が木本 です。この果物は知るタイ人がいいです。白い部分が固形胚乳。その中に固い殻に包まれた大きな種子があります。役に立つココナツがたくさんあります。ココナツ は作るタイ料理ことできます。タイデザートで 汁物もココナツ のありる材料から。硬い皮も用品を作ることができます。

มะพร้าว เป็นพืชยืนต้นชนิดหนึ่งที่เรารู้จักกันดี อยู่ในตระกูลปาล์ม เราใช้ประโยชน์จากมะพร้าวได้หลายทาง เช่น น้ำและเนื้อมะพร้าวอ่อนใช้รับประทาน เนื้อในผลแก่นำไปขูดและคั้นทำกะทิ กะลานำไปประดิษฐ์สิ่งของต่าง ๆ เช่น กระบวย โคมไฟ ฯลฯ นอกจากนี้มะพร้าวจัดเป็นไม้มงคลชนิดหนึ่ง ตามตำราพรหมชาติฉบับหลวง ได้กำหนดให้ปลูกมะพร้าวไว้ทางทิศตะวันออกของบ้าน เพื่อความเป็นสิริมงคล
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月14日18:12│18:12
│Comments(0)
ブドウ 「องุ่น」
ブドウ「องุ่น」
英語:Grape
タイ語:องุ่น 読み:A-ngun

ブドウは木本で、蔓の低木があります。寒空に植えることができます。 ブドウは果物がよくて、甘くて、酸っぱいです。この果物がいっも食べたら、体がいいです。高いビタミンCでです。

องุ่น เป็นพืชยืนต้น มีลักษณะเป็นไม้พุ่มรอเลื้อย องุ่นสามารถเจริญเติบโตได้ดีทั้งในเขตหนาว รสหวาน มีสีเขียว ม่วงแดง และม่วงดำ แล้วแต่พันธุ์ มี 1-4 เมล็ด องุ่นยังสามารถนำไปทำเป็นเหล้าองุ่น ซึ่งเป็นเหล้าบำรุง ใช้เป็นยา การรับประทานองุ่นเป็นประจำ จะช่วยเสริมทำให้ร่างกายค่อยๆแข็งแรงขึ้นได้
英語:Grape
タイ語:องุ่น 読み:A-ngun

ブドウは木本で、蔓の低木があります。寒空に植えることができます。 ブドウは果物がよくて、甘くて、酸っぱいです。この果物がいっも食べたら、体がいいです。高いビタミンCでです。

องุ่น เป็นพืชยืนต้น มีลักษณะเป็นไม้พุ่มรอเลื้อย องุ่นสามารถเจริญเติบโตได้ดีทั้งในเขตหนาว รสหวาน มีสีเขียว ม่วงแดง และม่วงดำ แล้วแต่พันธุ์ มี 1-4 เมล็ด องุ่นยังสามารถนำไปทำเป็นเหล้าองุ่น ซึ่งเป็นเหล้าบำรุง ใช้เป็นยา การรับประทานองุ่นเป็นประจำ จะช่วยเสริมทำให้ร่างกายค่อยๆแข็งแรงขึ้นได้
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月12日01:08│01:08
│Comments(0)
苺「สตรอเบอรี่」
苺「สตรอเบอรี่」
英語:strawberry
タイ語:สตรอเบอรี่ 読み:strawberry


苺は一年生植物 です。この苺の木が多岐で、 貼る土壌です。苺の花が白いです。苺の実が赤くて甘酸っぱいです。高いビタミンC、A、Bで、ファイバーです。風を引くとき、苺で癒すことができます。これは69バーツで250グラムです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。
สตรอเบอรี่เป็นพืชล้มลุก แตกกิ่งก้านแผ่ปกคลุมดิน ใบจะรวมกันอยู่ 3 ใบใน 1 ก้าน ขอบใบมีรอยหยัก มีดอกสีขาว ผลมีก้านยาวเชื่อมกับต้น มีเสี้ยนเล็กๆ บางๆ กระจายอยู่ทั่วผล มีกลีบเลี้ยงบนขั้วของผล เมื่ออ่อนมีสีขาว เหลือง เมื่อสุกจะเป็นสีส้ม หรือแดง รสชาติอมเปรี้ยวถึงหวาน ขึ้นอยู่กับผลที่สุก สตรอเบอรี่มี วิตามินเอ, วิตามินบี และวิตามินซี มีกรดฟอลิค มีเส้นใยอาหาร
英語:strawberry
タイ語:สตรอเบอรี่ 読み:strawberry


苺は一年生植物 です。この苺の木が多岐で、 貼る土壌です。苺の花が白いです。苺の実が赤くて甘酸っぱいです。高いビタミンC、A、Bで、ファイバーです。風を引くとき、苺で癒すことができます。これは69バーツで250グラムです。ロタス・デパートヘ買いに行きました。
สตรอเบอรี่เป็นพืชล้มลุก แตกกิ่งก้านแผ่ปกคลุมดิน ใบจะรวมกันอยู่ 3 ใบใน 1 ก้าน ขอบใบมีรอยหยัก มีดอกสีขาว ผลมีก้านยาวเชื่อมกับต้น มีเสี้ยนเล็กๆ บางๆ กระจายอยู่ทั่วผล มีกลีบเลี้ยงบนขั้วของผล เมื่ออ่อนมีสีขาว เหลือง เมื่อสุกจะเป็นสีส้ม หรือแดง รสชาติอมเปรี้ยวถึงหวาน ขึ้นอยู่กับผลที่สุก สตรอเบอรี่มี วิตามินเอ, วิตามินบี และวิตามินซี มีกรดฟอลิค มีเส้นใยอาหาร
Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月07日21:31│21:31
│Comments(0)
ローズアップル「ชมพู่」
ローズアップル「ชมพู่」
英語:roseapple
タイ語:ชมพู่ 読み:Sompuu
ローズアップル「ชมพู่」は木本果物です。タイ語でソムプーです。ローズアップルの花は香がよくてローズ同じです。ローズアップルの実甘くてあった水です。縁起物から 、タイ人は家にローズアップルを植える。キログラ25-40バーツらしいです。 果実店 で買うができます。

英語:roseapple
タイ語:ชมพู่ 読み:Sompuu
ローズアップル「ชมพู่」は木本果物です。タイ語でソムプーです。ローズアップルの花は香がよくてローズ同じです。ローズアップルの実甘くてあった水です。縁起物から 、タイ人は家にローズアップルを植える。キログラ25-40バーツらしいです。 果実店 で買うができます。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2009年01月05日14:00│14:00
│Comments(0)
西瓜 「แตงโม」
西瓜 「แตงโม」
英語:Watermelon
タイ語:แตงโม 読み:Thang-mo

これは西瓜です。タイ語でタンモー「แตงโม」です。西瓜は果物が役に立ちます。西瓜の中に赤いが有ります。西瓜は潤い水が有ります。冷やすと、美味しいです。 西瓜の核も食べることができます。食べるまえに混ざなければなりません。高い蛋白質です。
英語:Watermelon
タイ語:แตงโม 読み:Thang-mo

これは西瓜です。タイ語でタンモー「แตงโม」です。西瓜は果物が役に立ちます。西瓜の中に赤いが有ります。西瓜は潤い水が有ります。冷やすと、美味しいです。 西瓜の核も食べることができます。食べるまえに混ざなければなりません。高い蛋白質です。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2008年12月30日11:17│11:17
│Comments(0)
ドリアン「ทุเรียน」
ドリアン「ทุเรียน」
英語:Durian
タイ語:ทุเรียน 読み:Tu-rean

皆さんはドリアンを食べることがありますか。ドリアン「ทุเรียน」は果物が有名で知っています。
タイはドリアンがたくさん有ります。タイの南部と東が植えて います。ドリアンの皮がいる刺です。
この種類果物が有ります。近年タイでは品種改良でモントーン「หมอนทอง」という臭いの弱いドリアンも作られています。ドリアンの実は臭いが強烈なためです。

ドリアンはデザートを作ることができます。これはデザートが作ったドリアンからです。カイニュオ・ドリアン「ข้าวเหนียวทุเรียน」です。美味しいです。
英語:Durian
タイ語:ทุเรียน 読み:Tu-rean

皆さんはドリアンを食べることがありますか。ドリアン「ทุเรียน」は果物が有名で知っています。
タイはドリアンがたくさん有ります。タイの南部と東が植えて います。ドリアンの皮がいる刺です。
この種類果物が有ります。近年タイでは品種改良でモントーン「หมอนทอง」という臭いの弱いドリアンも作られています。ドリアンの実は臭いが強烈なためです。

ドリアンはデザートを作ることができます。これはデザートが作ったドリアンからです。カイニュオ・ドリアン「ข้าวเหนียวทุเรียน」です。美味しいです。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2008年12月24日12:32│12:32
│Comments(0)
ブドウ 「องุ่น」
ブドウ「องุ่น」
英語:Grape
タイ語:องุ่น 読み:A-ngun

ブドウは木本です。 タイのブドウ種がたくさん有ります。タイの西方はの果物を植えています。
どこでも売っています。ブドウは果物がよくて、甘くて、酸っぱいです。この果物がいっも食べたら、
体がいいです。高いビタミンCでです。この外、ワインとお酒が作ることができます。
英語:Grape
タイ語:องุ่น 読み:A-ngun

ブドウは木本です。 タイのブドウ種がたくさん有ります。タイの西方はの果物を植えています。
どこでも売っています。ブドウは果物がよくて、甘くて、酸っぱいです。この果物がいっも食べたら、
体がいいです。高いビタミンCでです。この外、ワインとお酒が作ることができます。

Posted by ナムジャイスタッフ at
2008年12月22日16:21│16:21
│Comments(0)